Saturday, March 28, 2009

The Dangers of Cross Cultural Communication

to Sully Sullenberger something- (v) to attempt to metaphorically "get the plane's nose up" despite the fact that the "plane" is crashing into an icy river; an attempt to control a deteriorating situation

An actual conversation I had last night with a Francophone Swede (yup, you heard right) and a French girl.

Me: That band was great, fo rizzle!

Him: rizzle?

Me: Like you know, fo shizzle.


Ummm...I was trying to say for real--

Her: --but you didn't

No, I added an "izzle"


You know Snoop D-O-double gizzle

Both: huh?

Snoop Dogg

Oooooohhh!! Snoop Doggy Dogg. Yes.

<NOTE: This conversation is going NOWHERE GOOD and I should have stopped it here, but I had to Sully Sullenberger it...I felt compelled to keep going>

Well, like that song where he adds "izzle" to things...ummm...


"HOLIDAE INN!" That's the song! You know that one with Chingy and...

You know..."fo shizzle nizzle"...with's slang

For what?

Eh...ummm...this a kind of moment like I talked about before, when something is "awkward" or amuseant. Oh, look, the bass player is coming this way! Let's say hi!

We are both so' rizzle

No comments: